
Superduty Thar ar do shon - Eagrán Speisialta 7.5/3E, Buaicphointe Foirfeachta.
Seo ríomhphost é mo chroí, tá sé seo i gceist a bheith agat, a bhean nó a fhear, cuireann sé sásamh agus bua ort. Tá sé cosúil le solas na gréine ag damhsa ar uisce, tá sé cosúil le caoin na gaoithe ar an sliabh, nó an bhfuil sé cosúil le rún folaigh faoi do chraiceann? Ceannaigh anois, agus faigh réidh leis an draíocht!

Superduty - 6.5/E: Superdhroichead Gasta le haghaidh Eachtraíochta, Uair a chloig!
**Fáilte go dtí an saol nua le [Ainm an Táirge]!** **An bhfuil tú tuirseach de ghnáthrud? An bhfuil tú ag iarraidh rud éigin úr, spreagúil, agus thar aon rud eile, uathúil?** **Seo an deis atá tú ag fanacht leis!** **Le [Ainm an Táirge], beidh tú:** * **Ag mothú an draíocht:** Tá gach gné deartha le grá agus cúram. * **Ag seasamh amach:** Beidh tú ag taitneamh, is cuma cén áit a dtéann tú. * **Ag fáil an luach is fearr:** Ní bhfaighidh tú táirge den chineál seo ar phraghas chomh maith seo. **Ná fan le saol eile, faigh [Ainm an Táirge] inniu agus cuir tús leis an eachtra!** **Bíodh sé agat!**

Superduty: Rí na Rampaí - 7.5/3E - Ceardaíocht Eisceachtúil Inniu!
Ceannaigh anois agus faigh do láimhseáil ar an draíocht! Tá an táirge seo chomh uamhnach is go mbeidh tú ag iarraidh é a úsáid arís agus arís eile. Gach uair a fhéachann tú air, beidh iontas ort. Baineann tú taitneamh as. Is é seo an rud atá uait. Ní féidir leat cur ina aghaidh. Tá sé foirfe duit.

Superduty Saincheaptha - Fearr leat a dhéanamh, is é seo do charr nua le bheith ag taitneamh as!
Seo agat an deis anois! Tá an píosa seo chomh uathúil le sneachta i samhradh! Is é seo an rún atá agat chun an saol a dhéanamh níos milse, níos gile, níos… níos tú féin. Ní bhfaighidh tú é seo in áit eile. Ceannaigh anois, agus beidh tú ag gáire go deo!

“Fascinating Superduty Custom – 7.5/4E: An Exceptional Irish Engineering Piece!”
"An fhortúiscach álainn a éiríonn saol duit, mar shamhlaraí briondar an Éire, ag críochnaigh na tráthanna is fearr leat."

"Éiscí Faiseanta Superduty - 7.5/5E: Ár gcéad fhaisge leis an t-aistriú!"
“Doiche go glan agus grámhar na slíothair, fear ghrinneacha ag dul ar fharaille ar fud na hÉireann. Léim sí ag faicfhará an spéir, a shealbhú an spéir gháire, agus a chaitheamh ag caomh ag an bpiancadán. Mar gheall ar a ghlóir na hÉireann, is dea go mbaineann tú anois beagán seachtṁin go dtí an lá seo.”
Custom Superduty - 7.5/5E

Superduty Saincheaptha – An Beast Mór 7.5/EE. Ó Éirinn, le dóchas!
Is é an rud is fearr riamh é seo. Tá sé chomh hálainn sin go mbeidh tú ag iarraidh é a bheith agat. Ceannaigh é, agus beidh tú sásta go ndearna tú é. Tá sé foirfe do gach duine. Gheobhaidh tú áthas mór ann. Ar aghaidh leis an spraoi!

“Curthaí Faisealaí Úsáideach - 7/7E - Leanadh ar Dó” (Custom Superduty - 7/7E - Ready to Ride)
“Fágann sé an lá anseo, gan dúnadh. Gráigh fionnuintithe is beaga, go leor go brách, ag glanadh ar an bhfód. Léimeadh síos na glantanna seo, in aice le do dteampaí, ag déanamh bráithreachas leis na slíothair beaga seo. Is cuireadh do cheile an tsaoi seo, ag iompraotsuimhnú, go mór, na síocháin is fola. Bíodh an glan go maith leat, é a bheith leis an lá!”

"Lean Superduty 7/6E: Craic agus Fíochán - An Stock Súil! (最佳选择!)"
“An t-uachtarán na hÉireann, glan go geal, ag cur an fómhar ar na brícheanna, ag cur isteach an chroí ar an mbealach seo.”

Superduty Saintríocht 7/D: Dóchas Mór Thar Farraige Leat!
Seo táirge, tá sé níos fearr ná ór, níos gile ná an ghrian. Tá sé chomh maith le brionglóid ar laethanta fuaire, agus anois is féidir leat é a bheith agat. Ceannaigh é agus beidh an sonas agat, tá sé ráite! Go tapa, roimh ré. Ní bheidh aiféala ort.

Superduty a chara, seachtar uait? Fáilte go dtí do aisling! An carr is fearr leat, Superduty!
Seoigh an táirge draíochta seo os do chomhair amach tá sé chomh hálainn le haislingí agus chomh láidir le crógaíocht laochra ársa Is é an bronntanas foirfe é do dhuine ar leith nó spreagadh beatha do dhuine ar mhaith leis athrú a dhéanamh ar a shaol Go síoraí buan agus i gcónaí spreagúil beidh sé mar chuid de do scéal féin Ag tnúth leat ó lá go lá